所发的雷声显明他的作为,又向牲畜指明要起暴风。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

The noise thereof sheweth concerning it, the cattle also concerning the vapour.

(耶和华的仆人大卫的诗,交与伶长)恶人的罪过,在他心里说,我眼中不怕神。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

The transgression of the wicked saith within my heart, that there is no fear of God before his eyes.

他自夸自媚,以为他的罪孽终不显露,不被恨恶。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

For he flattereth himself in his own eyes, until his iniquity be found to be hateful.

他口中的言语,尽是罪孽诡诈。他与智慧善行,已经断绝。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

The words of his mouth are iniquity and deceit: he hath left off to be wise, and to do good.

他在床上图谋罪孽,定意行不善的道,不憎恶恶事。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

He deviseth mischief upon his bed; he setteth himself in a way that is not good; he abhorreth not evil.

神阿,你的慈爱,何其宝贵。世上投靠在你翅膀的荫下。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

How excellent is thy lovingkindness, O God! therefore the children of men put their trust under the shadow of thy wings.

他们必因你殿里的肥甘,得以饱足。你也必叫他们喝你乐河的水

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

They shall be abundantly satisfied with the fatness of thy house; and thou shalt make them drink of the river of thy pleasures.

因为在你那里,有生命的源头。在你的光中,我们必得见光

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

For with thee is the fountain of life: in thy light shall we see light.

愿你常施慈爱给认识你的人。常以公义待心里正直的人。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

O continue thy lovingkindness unto them that know thee; and thy righteousness to the upright in heart.

在那里作孽的人,已经仆倒。他们被推倒,不能再起来。

旧约 - 西番雅书(Zephaniah)

There are the workers of iniquity fallen: they are cast down, and shall not be able to rise.

1112131415 共254条